No exact translation found for بشكل مشروط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل مشروط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La moitié de ses employés est d'anciens détenus qui viennent soit de sortir de prison ou soit en conditionnelle.
    نصف موظفيه يكونون مجرمين مدانين إما خرجوا من السجن حديثاً أو أُطلق سراحهم بشكل مشروط
  • D'autres ont pu bénéficier de la liberté provisoire en attendant l'instruction de leur dossier.
    وأطلق سراح آخرين بشكل مؤقت مشروط بينما لا تزال قضاياهم قيد التحقيق.
  • de non-prolifération et la paix et la sécurité internationales car, en préservant leurs armes nucléaires, ces États peuvent tout aussi bien les employer ou menacer de les employer.
    إن ضمانات الأمن السلبية المقدمة بشكل غير مشروط للدول غير الحائزة للأسلحة
  • Il est indispensable d'alléger leurs dettes sans conditions pour qu'ils puissent accroître leurs dépenses dans le domaine social ainsi que pour augmenter les investissements publics et privés.
    وتخفيف عبء الدين بشكل غير مشروط أمر ضروري لزيادة الإنفاق الاجتماعي وكذلك للاستثمار العام والخاص.
  • Et je t'ai supporté inconditionnellement car je t'aimais et je voulais que tu sois heureux.
    و أنا دعمتك في هذا بشكل غير مشروط . لأنني أحببتك و أردتك أن تكون سعيداً
  • Elle a tiré la tronche, mais je t'aime quand même.
    لقد كانت في مزاج مناسب لكنني ما زلت احبها بشكل غير مشروط دعني احزر هل كان لحفل
  • Celle-ci dépendra essentiellement de l'aptitude des autorités à garantir la sécurité à l'intérieur d'un Kosovo démocratique et multiethnique.
    وأي نتائج ستكون مشروطة بشكل أساسي بقدرة السلطات على تأمين كوسوفو الديمقراطية المتعددة الأعراق.
  • La sensibilisation sera centrée sur notre accès inconditionnel aux migrants, quel que soit leur statut, aux fins de leur apporter une assistance humanitaire sans que ces actions soient érigées en délit ou autrement pénalisées;
    وستركز أنشطة الدعوة على إمكانية وصولنا بشكل غير مشروط إلى المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم، لأغراض تقديم المساعدة الإنسانية دون تجريمهم أو معاقبتهم بسبب ذلك.
  • Pays épris de paix et démocratie dynamique et adhérant sans réserve aux idéaux de l'ONU pour ce qui est de la paix et de la sécurité, des droits de l'homme et du développement durable, Taiwan souhaite s'acquitter de ces obligations solennelles.
    وتايوان، بوصفها بلدا محبا للسلام يتمتع بنظام ديمقراطي مفعم بالحيوية ترغب في تنفيذ هذه الالتزامات الرسمية، لأنها تلتزم بشكل غير مشروط بمُثُل الأمم المتحدة الخاصة بالسلم والأمن الدوليين، واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
  • Des garanties de sécurité négatives sans conditions pour les États non dotés d'armes nucléaires s'inscrivent pleinement dans le cadre des accords conclus lors des Conférences d'examen du TNP de 1995 et de 2000.
    فضمانات الأمن السلبية المقدمة بشكلٍ غير مشروط للدول غير الحائزة لأسلحة نووية هي جزء لا يتجزأ من التفاهم الذي كانت الدول قد توصلت إليه خلال المؤتمرين الاستعراضيين اللذين عُقدا في عامي 1995 و2000.